一群印第安人在演湊樂器。(圖片來源:Adobe Stock)
英語中有許多辭彙源自北美土著印第安人的語言,這些辭彙主要來自與歐洲殖民者接觸的部落語言,如阿爾岡昆語(Algonquian)、納瓦霍語(Navajo)、切羅基語(Cherokee)等。
1.動植物相關辭彙
許多英語辭彙反映了北美獨特的動植物,這些名稱直接從土著語言借用,因為殖民者沒有對應的辭彙:
常見的一些北美動物
Coyote(郊狼):源自納瓦特爾語(Nahuatl)「coyotl」。
Raccoon(浣熊):來自阿爾岡昆語「aroughcun」,意為「用手抓的動物」。
Moose(駝鹿):源自阿爾岡昆語「moos」,意為「吃樹皮的動物」。
Skunk(臭鼬):來自阿爾岡昆語「segankw」,意為「尿液噴射者」。
Opossum(負鼠):來自阿爾岡昆語「aposoum」,意為「白色的動物」。
原產美洲的植物
Tobacco(菸草):可能源自泰諾語(Taíno)「tabaco」,指菸草或菸草捲。
Maize(玉米):來自泰諾語「mahiz」。
Squash(南瓜):源自納拉甘西特語(Narragansett)「askutasquash」,意為「生吃的東西」或「綠色的可生食之物」。這個詞在17世紀被殖民者借用,用來描述北美土著種植的一種瓜類作物。
Pecan(山核桃):來自阿爾岡昆語「pakan」,意為「堅果」。
2.地理名稱
許多北美的地名直接採用土著語言的辭彙,特別是用來描述河流、山脈或地區:
Mississippi(密西西比):來自阿爾岡昆語「misi-ziibi」,意為「大河」。
Chicago(芝加哥):源自邁阿密-伊利諾伊語(Miami-Illinois)「shikaakwa」,意為「野蔥地」。
Manhattan(曼哈頓):來自勒納佩語(Lenape)「manaháhtaan」,可能意為「島嶼」或「多丘之地」。
Appalachian(阿帕拉契亞):源自阿帕拉契部落名稱,可能來自喬克托語(Choctaw)或切羅基語。
Niagara Falls(尼亞加拉大瀑布):可能來自易洛魁語(Iroquoian)「onguiaahra」,意為「雷鳴之水」。
「Tennessee」可能源自切羅基語「Tanasi」,一條河或村莊名稱。
玉米田。(圖片來源:Adobe Stock)
3.日常生活與文化
土著語言也貢獻了描述日常物品、文化實踐或活動的辭彙:
Tomahawk(戰斧):來自阿爾岡昆語「tamahak」,意為「切割工具」。美國軍方有著名的戰斧巡航導彈。
Cherokee(切諾基)吉普切諾基(Jeep Cherokee)是吉普1974年開始生產的一款汽車,其名來自美國的切諾基族印第安人。其第一代(SJ)是被jeep公司稱為一款「運動型多用途車」(sport(s)utility vehicle,即SUV),成為世界上第一款被叫做SUV的車。
Moccasin(鹿皮鞋):源自阿爾岡昆語「makizin」,意為「鞋子」。
Totem(圖騰):來自奧吉布瓦語(Ojibwe)「odoodem」,意為「家族標誌」。
Kayak(皮划艇):源自因紐特語(Inuit)「qajaq」。
Wigwam(圓頂屋):來自阿爾岡昆語「wiigiwaam」,意為「住所」。
Papoose(嬰兒揹帶或嬰兒):來自阿爾岡昆語「papoos」,意為「孩子」。
4.食物與烹飪
Hominy(玉米粥):來自阿爾岡昆語「rockahominy」,意為「磨碎的玉米」。
Pemmican(肉乾):來自克里語(Cree)「pimîhkân」,意為「脂肪食品」。
Jerky(肉乾):間接源自克丘亞語(Quechua)「ch』arki」,經西班牙語「charqui」傳入英語。所以牛肉乾就是beef jerky。
說到牛肉乾beef jerky,我剛來美國時還鬧了個笑話:當我在超市詢問牛肉乾在哪一個aisle可以買到時,不小心把jerky說成了jerk(書獃子,傻冒),結果可想而知,store clerk小姐姐望著我一臉茫然,不過她很快反應過來,跟我確認:Are you looking for beef jerk?我也瞬間反應過來,與店員小姐姐相視一笑。