暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。限350字。

排序
分頁:
  • 看中国网友
    1樓
    从出处看,此语带不祥之兆,智者还是慎用为妙。
    1747193805104 2
    看中国网友
    1-1樓
    本意是好的,宴者歡悅之; 宴爾,宴爾, 歡宴待爾。 讓爾等感受分享我夫婦的歡樂情緒。
    但由被冷落的婦人說來,卻有化不開的惆悵蕭然。 隱有,你也可能和我一樣的意義。
    1747251596582
  • 看中国网友
    2樓
    很不錯的文章, 很多人不求甚解,耳熟卻不能詳其意。以致於亂用典故。 文化重建,自知其所言所意,也是修心的一部分。
    1747251735982 1
  • 看中国网友
    3樓
    燕、宴古相通,不应理解为误写。【诗经·小雅】:以燕乐嘉宾之心。此外还存在䜩、醼两个异体字。
    1747259584127 1